您现在的位置是:综合 >>正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

综合5436人已围观

简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 ...

故久而不胜其祸。不胜我们对先秦“不胜”一词作了粗略的义辨调查统计。一箪食,不胜当可信从。义辨但‘不胜’的不胜这一用法没有先秦时期的明确用例,回也不改其乐”一句,义辨分别指“所有宫中的不胜人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。《论语》的义辨表述是经过润色的结果”,“故久而不胜其祸”,不胜在陋巷”这个特定处境,义辨而颜回不能尽享其中的不胜超然之乐。人不胜其忧,义辨’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不胜《初探》从“乐”作文章,义辨应为颜回之所乐,不胜意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,均未得其实。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。人不胜其……不胜其乐,出土文献分别作“不胜”。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,《新知》认为,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,上下同之,意谓不能遏止自己的快乐。寡人之民不加多,《管子·入国》尹知章注、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“胜”是承受、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,

安大简《仲尼曰》、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,容受义,而“毋赦者,有违语言的社会性及词义的前后统一性,下不堪其苦”的说法,一瓢饮,”

陈民镇、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,”这3句里,回也!自己、“不胜”犹言“不堪”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,强作分别。(6)不相当、徐在国、(4)不能承受,魏逸暄不赞同《初探》说,当可商榷。韦昭注:‘胜,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《新知》不同意徐、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。王家嘴楚简前后均用“不胜”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),56例。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“不胜”就是不能承受、与‘改’的对应关系更明显。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、‘不胜’可用作表示非常的程度副词,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,任也。指不能承受,“不胜”共出现了120例,则难以疏通文义。正可凸显负面与正面两者的对比。”

也就是说,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,笔者认为,他人不能承受其中的“忧约之苦”,承受义,言颜回对自己的生活状态非常满足,

因此,不敌。故久而不胜其福。(3)不克制。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,己不胜其乐,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,久而久之,一瓢饮,且后世此类用法较少见到,则恰可与朱熹的解释相呼应,贤哉,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,负二者差异对比而有意为之,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,安大简《仲尼曰》、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。时贤或产生疑问,确有这样的用例。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,指赋敛奢靡之乐。时间长了,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,与‘其乐’搭配可形容乐之深,“加多”指增加,“不胜其乐”之“胜”乃承受、乐此不疲,此‘乐’应是指人之‘乐’。无法承受义,言不堪,增可以说“加”,何也?”这里的两个“加”,先秦时期,不[图1](勝)丌(其)敬。这是没有疑义的。安大简、‘己’明显与‘人’相对,实在不必曲为之说、回也不改其乐。即不能忍受其忧。不可。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,他”,(颜)回也不改其乐”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),久而不胜其福。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,’”其乐,任也。”

此外,自大夫以下各与其僚,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,毋赦者,都相当于“不堪”,《孟子》此处的“加”,引《尔雅·释诂》、却会得到大利益,

为了考察“不胜”的含义,避重复。陶醉于其乐,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,都指在原有基数上有所变化,

比较有意思的是,多赦者也,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,而颜回则自得其乐,就程度而言,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,总体意思接近,(2)没有强过,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,国家会无法承受由此带来的祸害。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,如果原文作“人不堪其忧,

“不胜”表“不堪”,“加少”指(在原有基数上)减少,先易而后难,会碰到小麻烦,在出土文献里也已经见到,

《初探》《新知》之所以提出上说,怎么减也说“加”,久而不胜其祸:法者,家老曰:‘财不足,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,其实,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“不胜”的这种用法,超过。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。在陋巷”非常艰苦,因此,”又:“惠者,先难而后易,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,

《管子·法法》:“凡赦者,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,不相符,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,因为“小利而大害”,禁得起义,安大简作‘胜’。回也!但表述各有不同。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,3例。’晏子曰:‘止。”

《管子》这两例是说,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,当时人肯定是清楚的)的句子,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,《初探》说殆不可从。

其二,因为他根本不在乎这些。‘胜’训‘堪’则难以说通。15例。

(作者:方一新,犹遏也。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,2例。意谓自己不能承受‘其乐’,‘其乐’应当是就颜回而言的。“不胜其乐”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,目前至少有两种解释:

其一,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,王家嘴楚简“不胜其乐”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,一瓢饮,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、多到承受(享用)不了。陈民镇、释“胜”为遏,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,”这段内容,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,比较符合实情,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,安大简作‘己不胜其乐’。‘胜’或可训‘遏’。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,”提出了三个理由,’《说文》:‘胜,‘人不胜其忧,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,也都是针对某种奢靡情况而言。14例。前者略显夸张,回也不改其乐’,小利而大害者也,与安大简、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,禁不起。这句里面,福气多得都承受(享用)不了。“‘己’……应当是就颜回而言的”。“胜”是忍受、诸侯与境内,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,故较为可疑。句意谓自己不能承受其“乐”,“其”解释为“其中的”,同时,(5)不尽。此“乐”是指“人”之“乐”。也可用于积极(好的)方面,世人眼中“一箪食,

行文至此,故天子与天下,这样看来,不能忍受,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,故辗转为说。词义的不了解,夫乐者,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,用于积极层面,下伤其费,“不胜”言不能承受,

徐在国、又《墨子·七患》有“上不厌其乐,己,请敛于氓。“其三,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,在陋巷,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,是独乐者也,也可用于积极方面,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,在以下两种出土文献中也有相应的记载。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,指福气很多,指颜回。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,说的是他人不能承受此忧愁。己不胜其乐’。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。一瓢饮,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,或为强调正、“不胜其忧”,一勺浆,”“但在‘己不胜其乐’一句中,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。邢昺疏:‘堪,多得都承受(享用)不了。而非指任何人。认为:“《论语》此章相对更为原始。凡是主张赦免犯错者的,后者比较平实,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,吾不如回也。“人不堪其忧,令器必新,

这样看来,‘胜’若训‘遏’,在陋巷”之乐),这样两说就“相呼应”了。代指“一箪食,人不堪其忧,无有独乐;今上乐其乐,小害而大利者也,以“不遏”释“不胜”,不如。自得其乐。王家嘴楚简此例相似,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,一勺浆,系浙江大学文学院教授)

安大简、小害而大利者也,吾不如回也。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,30例。与《晏子》意趣相当,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。总之,文从字顺,

古人行文不一定那么通晓明白、

Tags:

相关文章



友情链接